・・・は、私ぐらいなものなのか。もっと大多数いると思いきや、グーグルで検索してもくごんと読んでいて恥を書いたとかいう話が見つからない。大分前から苦言を「くごん」と間違って覚えてしまったために改めて「くげん」と覚えるのがこんがらがってしまいわからなくなる。単語として「くごん」でも何か有りそうだが、久近ぐらいしか変換で出てこない。日常会話で「苦言を呈させて頂きますと・・・」なんて言うようなシチュエーションはおそらく一生ないだろうからくげんでもくごんでもどちらで覚えていたとしても問題はないだろうが、苦言は「くげん」と読むということに気づけてよかった。